-
Tires
The knowhow, the seriousness and the quality of the François Marie’s handmade tubular production hold our attention. We suggest the Strada high quality road tubulars, providing high performances and superb ride quality. Ridden by more and more pro riders at each race, we offer them to match our handbuilt wheels. They are available too as…
-
KURVE – Tiso – Shimano
KURVE CNC Brakeset CarbonTec a ajoutĂ© rĂ©cemment le kit de freins KURVE CNC Ă leur gamme de produits. Ces Ă©triers super lĂ©gers sont fabriquĂ©s Ă partir du meilleur alliage 6061T. Usinage cnc, vis titane, fixations au cadre et vis de rĂ©glage de l’Ă©cartement en aluminium permettent des freins qui ne pèsent que 144g par paire…
-
KURVE – Shimano – Tiso
KURVE CNC Brakeset CarbonTec has added the KURVE CNC brakeset to their range of products. These superlight calipers are made to exacting standards from the best 6061T alloy. Cnc machinning, titanium bolts, 7075 aluminium barrels adjusters and frame fixings make these sweet brake very light with only 144g per pair (w/o brake pads). The design…
-
FMB – Tubulars
We spoke about FMB, François Marie boyaux, a few weeks ago when an important french TV channel presented his work (LINK). François Marie makes those traditionnal tubulars by hand for the highest quality. We were obviously very interested in this product that brings every qualities needed for a good tubular: – Cotton casing for lightness,…
-
Pneumatiques
Nous faisons confiance Ă FMB et Veloflex pour Ă©quiper nos roues Ă boyaux. FMBLe savoir-faire, le sĂ©rieux et la qualitĂ© des productions de boyaux faits main en Bretagne par François Marie a attirĂ© toute notre attention. Nous proposons les versions route Strada qui offrent d’excellentes prestations sur la route. UtilisĂ©s par des coureurs professionnels toujours…
-
FMB – Boyaux
Nous vous avions parlĂ© de FMB, François Marie boyaux, il y a quelques semaines Ă l’occasion d’un reportage sur TF1 (LIEN). François Marie rĂ©alise de A Ă Z les boyaux Ă la main, de manière artisanale et dans un souci pointilleux de qualitĂ©. Nous avions Ă©tĂ© Ă©videmment intĂ©ressĂ© au plus haut point par le produit…
-
Boitiers de pédaliers CeramicSpeed
Le fabricant et fournisseur de roulements a prĂ©sentĂ© aujourd’hui un nouveau produit rĂ©alisĂ© en collaboration avec ROTOR pour ses boitĂ®ers SABB: les roulements s’auto alignent sur l’axe et dans la cuvette. Les cuvettes du boĂ®tier de pĂ©dalier qui reçoit les roulements haut de gamme est proposĂ© en trois coloris: rouge, noir et argent. Durant le…
-
CeramicSpeed Bottom brackets
The famous ceramic bearings manufacturer and supplier unveiled today a new product designed in collaboration with ROTOR for their bottom brackets (SABB: self alignement bottom bracket). The bottom brackets cups receiving the high standards ceramic bearings are offered in three differents colors: red, black and silver. In Tour de France 2003 a new bottom bracket…
-
Colours’ magic
Without a doubt, the Tune Mig45 and Mag150 hubs are the most charming hubs. Their very basic weight will make one’s mouth water…
-
La magie des couleurs
A n’en pas douter, les moyeux Tune Mig45 et Mag150 sont les plus charmants. Avec un poids au ras des paquerettes, oĂą plutĂ´t au ras des pensĂ©es (la fleur), voici un petit montage qui devrait en faire saliver plus d’un…
-
Mavic – Giant [en]
Mavic Mavic has been responsible for all aspects of the adidas cycling softgoods products for the last five years (design, development, production, sales and marketing). Mavic will continue to provide the same level of service to our retail partners which are currently selling adidas cycling products through the Fall/Winter 2008 season. In order to focus…
-
Mavic – Giant
Mavic Durant ces cinq dernières années, Mavic a entièrement conçu les gammes chaussures, textiles et accessoires adidas cycling (design, développement, production, vente et marketing). Mavic va continuer à apporter le même niveau de service aux distributeurs qui commercialisent actuellement les produits adidas cycling et ceci jusqu’à la fin de la saison 2008. Afin de se…
-
Lew racing, Shimano [en]
Lew Racing Mr. Paul Lew is definitely among the rare persons on the earth who always innovate, research and feature new breakthrough products. After the Black Holes wheels, associating the fork, the steering and the wheel, in 1995, he came back in the forefront some time later with the Palermo and KOM rims, he sold…
-
Great wheel test 2008 – Part 1 – Aerodynamics

Aerodynamics tests The windtunnel gives some useful insights into the test wheels’ aerodynamic performance. Drag measured in the wind tunnel is a reasonable indicator of the wake generated behind the wheel.
-
Lew racing, Shimano
Lew Racing M. Paul Lew fait définitivement parti des quelques rares personnes au monde qui innovent, cherchent, et mettent en avant de nouvelles solutions en permanence. Après les roues Black Hole, associant la fourche et la direction à la roue, en 1995, il est revenu peu de temps après sur le devant de la scène…
-
Great wheel test 2008 – Intro
After the good response to our 2005 and 2006 wheel tests, we would like to update the series, finally helping you to make the right choice, without being blinded by marketing or simple stiffness results that don’t truly reflect how wheels perform on the road. We mustn’t forget that a wheel is made up of…
-
Grand test de roues 2008 – Intro
Après les succès rencontrĂ©s par les tests de roues proposĂ©s en 2005 puis en 2006, nous aimerions renouveler ce type d’article qui permet, enfin, de faire le bon choix, sans ĂŞtre aveuglĂ© par les outils marketing des constructeurs ou de simples rĂ©sultats de rigiditĂ©, rarement reprĂ©sentatifs de la rĂ©alitĂ© sur la route. N’oublions pas qu’une…
-
Grand test de roues 2008 – Partie 1 – AĂ©ro

Les tests aĂ©rodynamiques La soufflerie rĂ©vèle le comportement aĂ©rodynamique de la roue. La traĂ®nĂ©e, critère d’Ă©valuation, reprĂ©sente en quelques sortes le niveau de turbulences gĂ©nĂ©rĂ©es derrière la roue.
-
Lightweight, peintures perso
Carbon Sports proposera bientôt des peintures personnalisées sur ses roues. Deux paires de roues ont été bariolées pour leurs coureurs sponsorisés pour assortir leur couleurs et leurs styles: Filippo Pozzato et Erik Zabel. Le poids ajouté par la peinture est approximativement de 35g/la paire. Source: Carbon-Sports forum
-
Lightweight Individual Design
Carbon Sports will offer an individual design on their wheels soon. Two sets of wheels designed for their sponsored riders Filippo Pozzato and Erik Zabel have been painted to match the teambike in colors and style. The added weight by the paint is approx. 35 grams/set. Source: Carbon-Sports forum
-
Best wishes
The year 2008 already began. Best wishes for the new year, may this new year bring health, success, and happiness. Regarding the cycling, one of our best wish is to see it leaving the impasse it took a few years to reach. We are for sure in the trough of the wave and it is…
-
Meilleurs voeux
L’annĂ©e 2008 est dĂ©jĂ en route. Nous vous prĂ©sentons nos meilleurs voeux en espĂ©rant que cette annĂ©e vous apporte santĂ©, rĂ©ussite et bonheur. Un de nos souhait les plus cher, concernant le cyclisme, serait enfin de le voir sortir du gouffre, de l’impasse qu’il a mis plusieurs annĂ©es Ă atteindre. Nous sommes assurĂ©ment dans le…